国产成人av国语在线观看_亚洲色无码专区在线观看精品_成人亚洲a片v一区二区三区_男男车车好快的车车流水视频_免费全部A片免费播放_飘花电影院午夜伦天堂_精品无码久久久久久久动漫_成人午夜视频精品一区_亚洲综合色区另类AV_国产精品免费精品自在线观看

當前位置: 首頁 > 展覽 > 最新展覽
如是觀 | 文化與友誼的使者——戈寶權先生紀念展搶先看
發(fā)布日期:2025-09-12         瀏覽數(shù):

由北京魯迅博物館與中國近現(xiàn)代新聞出版博物館聯(lián)合主辦的“文化和友誼的使者——戈寶權先生紀念展”,于2025年9月11日在北京魯迅博物館前哨展廳開幕,展期持續(xù)至11月9日。

 

 

戈寶權是我國著名新聞工作者,外國文學翻譯家、研究家,中外文學關系史、翻譯史和中外比較文學研究家,魯迅研究專家,曾任北京魯迅博物館魯迅研究室顧問。

抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)后,他毅然從蘇經(jīng)德、波、法回國參加抗戰(zhàn),在《新華日報》和《群眾》周刊任編委八年,期間加入中國共產(chǎn)黨。1946年在白色恐怖籠罩的上海從事革命文化工作,表現(xiàn)出一位無產(chǎn)階級文化戰(zhàn)士的無私與無畏。1949年秘密訪問蘇聯(lián)并奉命接收國民黨駐蘇大使館,成為新中國的第一位外交官。

作為記者,他在第一現(xiàn)場采寫了許多材料豐富而真實可信的通訊報道,使讀者對當時的蘇聯(lián)有了真切的了解與全面的認識。作為外交官,他利用自己掌握的多種語言和淵博的學識,以和善忠厚的態(tài)度,廣交各國各界朋友,深得外國人士特別是文化界人士的喜愛和尊重。六十多年來,他在俄蘇文學、東歐文學和亞非拉美文學的翻譯、教學、研究領域,以及與各國人民的文化交流中作出了突出貢獻,1988年榮獲蘇維埃最高主席團授予的“各國人民友誼”勛章。

 

 

 

 

 

 

“房子是一塊磚一塊磚造成的,學問是一本書一本書讀成的”

戈寶權對于他出生的江蘇東臺,有著深厚的眷戀。他曾說:“我是吃城河里的水,西鄉(xiāng)的糧和東鄉(xiāng)的鹽長大的,因此,常想起家鄉(xiāng)對我的哺育之恩,家鄉(xiāng)的一山一水,一草一木,無時不縈回在我的心頭。”

童年時,叔父送給他的一盒積木,用公正的小楷在盒蓋上寫著:“房子是一塊磚一塊磚造成的,學問是一本書一本書讀成的。”這幾句話,對童年的戈寶權影響深刻,成了之后追求學問的座右銘。1928年,戈寶權從東臺母里師范畢業(yè),并被上海大夏大學錄取,15歲的他“遠離家鄉(xiāng),土里土氣,穿著竹布長衫、布鞋,拎著網(wǎng)籃和鋪蓋卷來到上海滬西膠州路的大夏大學校舍報到”。在校期間,戈寶權成績優(yōu)異,學習了多門外語。作為經(jīng)濟系的學生,他寫的《經(jīng)濟學一名詞之溯源及其意義之變遷》發(fā)表在著名經(jīng)濟學家李權時主編的《經(jīng)濟學季刊》上,這是他最早的一篇學術論文。 

 

 

黑暗是暫時的 光明一定會到來                    ——戈寶權在《新華日報》的前前后后

 

走出校門,踏入《時事新報》編輯崗位,從那刻起,戈寶權的眼前呈現(xiàn)出一個寬廣的世界;在報館林立的望平街(今山東中路),匆忙閃動著記者編輯的身影,傳來印刷車間咔嚓的印機聲,排字間清脆麻利的鉛字撞擊聲,編輯室飄出校讀聲和街上報童的叫賣聲,將一條新聞報館街融入在紙香墨韻中。幾步而臨的福州路上鱗次櫛比的書局,沁出的書香讓愛書成癖的戈寶權將點滴的空閑消磨在讀書、買書、淘書之樂中。秘密入黨后,戈寶權一直在新聞戰(zhàn)線上堅持斗爭,撰寫文章、翻譯稿件,積極團結各方面進步人士,為抗戰(zhàn)總目標服務,得到了周恩來的關懷和培養(yǎng)。

 

外國文學翻譯和研究的開路先鋒

 

作為翻譯巨擘,戈寶權不僅是普希金和謝甫琴科的杰出翻譯家,也是亞、非、拉美文學的熱情傳播者。作為研究員,在外國文學方面,以其堅韌不拔的精神、細致入微的慎密態(tài)度和論證求實的科學方法,取得了豐碩的成果,是中國外國文學研究的開路先鋒,是中國東歐文學研究的領路人,為后來的研究者開辟了前進的道路。他也是中國普希金學、托爾斯泰學的開拓者。六十多年來,戈寶權在外國文學翻譯和研究領域里作出了重大貢獻,由他所翻譯的《海燕》被收錄進中學語文教材,從此廣為傳誦,成為一代又一代人學習和成長的記憶。本次展覽也展出了戈寶權首譯的《漁夫和金魚的故事》俄語原版本以及《海燕》第一次和第四次手譯稿等珍貴展品。

 

 

《漁夫和金魚的故事》俄語原版

 

 

《海燕》手譯稿

中外文學因緣

在中國現(xiàn)代作家與外國文學的關系中,戈寶權將研究的對象鎖定為中國新文學的開拓者魯迅、郭沫若和茅盾等人,并與之結下了深厚的友誼,多有書信往來:1935年,戈寶權在蘇聯(lián)時便與魯迅有書信往,多次寄書籍和畫冊給他;1945年,郭沫若在訪問蘇聯(lián)后撰寫了《蘇聯(lián)紀行》并請戈寶權校稿;戈寶權曾前往上海碼頭送茅盾赴蘇聯(lián),1972年7月10日戈寶權從河南明港干校回京后,于當年秋天就去拜訪茅盾。正因為戈寶權與魯迅、郭沫若、茅盾等人的真心相交,他所作的《魯迅在世界文學上的地位》、《郭沫若與外國文學》、《談茅盾對世界文學所作出的重大貢獻》等論文與著作在同類研究中首屈一指,具有重要的開拓意義。

"縱橫捭闔的文化使者,高風亮節(jié)的革命作家"是臧克家對戈寶權的評價。六十多年的外國文學翻譯和研究生涯,戈寶權為后人留下了累累碩果。

0 +1
0