《憲益舅舅的最后十年》新書首發(fā)式暨書外文獻(xiàn)
發(fā)布日期:2015-07-19 瀏覽數(shù):

2011年4月28日下午,“《憲益舅舅的最后十年》新書首發(fā)式暨書外文獻(xiàn)展開幕式”在北京魯迅博物館舉行。此活動由生活?讀書?新知三聯(lián)書店和北京魯迅博物館共同主辦,展期為4月28日—5月8日。

趙國順副館長主持開幕式 楊陽館長講話
《憲益舅舅的最后十年》由生活?讀書?新知三聯(lián)書店出版,用日記的形式記錄了著名翻譯家楊憲益最后十年的生活,是迄今為止獨一無二的楊憲益的“起居注”。作者趙蘅是楊憲益的外甥女,與舅舅情逾父女,她既是作家又是畫家,在書中穿插了大量速寫作品,意趣橫生。書外文獻(xiàn)展內(nèi)容豐富,展品包括楊憲益的譯著原件、詩稿手跡、老人與家人友人的照片以及作者趙蘅的繪畫等。

三聯(lián)書店總經(jīng)理-李昕先生 作家翻譯家-文潔若女士 電影導(dǎo)演-謝飛先生
北京魯迅博物館趙國順副館長主持開幕式。魯迅博物館楊陽館長在講話中,充分肯定了楊憲益對于魯迅作品翻譯所作的貢獻(xiàn),并指出迄今為止,楊憲益、戴乃迭1956年譯成的英文四卷本《魯迅選集》仍然是篇幅最大、收錄最全的譯本,也是他所有譯作中最有分量的一部。在北京魯迅博物館舉辦這個楊憲益先生晚年生活展覽,既是對楊先生的紀(jì)念和緬懷,又是對魯迅先生所倡導(dǎo)的海納百川的文化精神的承繼。

黃素寧女士 作家翻譯家-葉廷芳先生 韓敬群先生
著名翻譯家文潔若、葉廷芳,著名導(dǎo)演謝飛等出席開幕式并發(fā)言。楊憲益之妹、趙蘅之母楊苡,著名畫家、作家陳丹青做了書面發(fā)言。

作家-范瑋麗女士 責(zé)編-羅少強先生 作者-趙蘅女士
楊憲益(1915年1月10日-2009年11月23日),生于天津, 中國著名翻譯家、外國文學(xué)研究專家、詩人。楊憲益曾與夫人戴乃迭合作翻譯全本《紅樓夢》、全本《儒林外史》等多部中國歷史名著,在國外皆獲得好評,產(chǎn)生了廣泛影響。楊憲益、戴乃迭1956年譯成的英文四卷本《魯迅選集》仍然是迄今為止篇幅最大,收錄最全的譯本。楊憲益先生曾說,他最喜歡翻譯的就是魯迅先生的作品。二十世紀(jì)七十年代以后,楊先生夫婦又翻譯了多種魯迅著作單行本,如《野草》、《朝花夕拾》、《吶喊》、《彷徨》等。使外國讀者得以認(rèn)識魯迅的全貌。

魯迅重視翻譯工作,他一生留下的文字,翻譯占了很大的比重。他希望中國的翻譯事業(yè)繁榮發(fā)展,出現(xiàn)更多優(yōu)秀的翻譯家。楊憲益先生正是魯迅所希望看到,中國最優(yōu)秀的翻譯家之一。《憲益舅舅的最后十年》新書的發(fā)布和書外文獻(xiàn)展,為人們提供了全方位的資料,充分展現(xiàn)了楊憲益先生勤奮、淡薄的晚年生活。(劉欣供稿)
0
+1
















